Участниками тренинга стали 26 сотрудников музеев из разных регионов России. Они делились опытом работы в музеях, знакомились с историей становления системы жестового языка, создания специализированных школ в России и за рубежом, а также развития жестового языка в современное время.
Участники мероприятия на практике изучили на русском жестовом языке (РЖЯ) обозначения различных типов музеев и способы общения с глухими и слабослышащими музейными посетителями.
На открытии тренинга в Музее русского импрессионизма с приветственными словами выступили Юлия Петрова, директор Музея русского импрессионизма, Оксана Фодина, программный директор Благотворительного фонда Владимира Потанина и Динара Халикова, директор по проектам ИКОМ России. Виктор Паленный, начальник отдела печати и информации Управления социальной политики и реабилитации Всероссийского общества глухих, познакомил участников с культурой глухих, провел экскурсию по выставочному залу музея импрессионизма. Анна Комарова, лингвист, переводчик жестового языка, доцент кафедры стилистики английской речи МГЛУ провела лекцию «История развития жестового языка в России и за рубежом».
Полина Синева, сценарист, драматург и журналист поговорила с музейными специалистами об особенностях коммуникации с глухими и слабослышащими людьми. Эмма Кумуржи, преподаватель русского жестового языка в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) и Влад Колесников, куратор программ доступности Государственного исторического музея помогли слушателям изучить дактильную азбуку, принципы составления предложений с учетом прошлого, настоящего и будущего времени и поговорили про числительные.
Переводчик и преподаватель русского жестового языка Московского педагогического государственного университета (МПГУ) Ирина Гинзберг на экспозиции Музея русского импрессионизма рассказала участникам тренинга об особенностях работы с переводчиком жестового языка, а Елена Шарова, куратор просветительского отдела Музея русского импрессионизма, поделилась опытом работы музея по созданию образовательных программ для глухих и слабослышащих посетителей.
В ходе тестирования, Елена Вячеславовна практиковала полученные знания в условиях живого общения с носителями РЖЯ, посетила мюзикл на жестовом языке «Песни с окраин Москвы» в исполнении коллектива театра глухих актеров студии «Недослов» в культурном центре «Вдохновение».
Участие сотрудника отдела культурно-образовательной деятельности и приема посетителей в тренинге «Расширяя границы общения: русский жестовый язык и работа с глухими и слабослышащими в музее» является частью деятельности Ставропольского государственного музея-заповедника в создании доступной и комфортной среды, расширении возможностей социализации, обучения и творческой самореализации глухих и слабослышащих в музейном пространстве.